Thursday, August 30, 2007

A desert?





At first sight, in areas not covered by snow or ice, Greenland looks like a desert -- here near Mestersvig (northeast Greenland) -- but for those who can be patient and adventurous, fauna and flora is rich

Sunday, August 26, 2007

Flashback: melting of ice shelf

June 22, 2007: Hunters in Ittoqqortoormiit try to get as much of the hunting season as they can. Sometimes it means taking risks and going on the ice although it is ready to break. This Greenland dog falls in a small lead -- but will quickly get out and go on.

Friday, August 24, 2007

Checking Dogs

Two military personnel from Station Nord, a permanent base from the Danish Navy in north eastern Greenland do a routine check on a sled dog. Teeth and paws are the most important body parts to check!

Thursday, August 23, 2007

Yves Paccalet




Yves Paccalet is president of Green Cross France and a wonderful writer. Check his blog and books

Friday, August 17, 2007

Her Inconvenient Truth...

Please check Marguerite’s blog whenever you need truly thoughtful insights into where the (warming) world is going and what you can do about it. I met again Marguerite today in Palo Alto, after 28 years... She is also a graduate of Ecole Centrale in Paris and an environmentalist activist and startup consultant!!

Thursday, August 16, 2007

Lucy

Lucy, the long-tailed skua which we fitted with a radio transmitter in Mestersvig (Eastern Greenland) on July 2, has now reached the Azores!! what a trip already, and we are all curious to see where she will go next.

Lucy, le labbe à longue queue que nous avons équipé avec une balise radio à Mestersvig (à l’est du Groenland) le 2 juillet, a maintenant rejoint les Açores !! Quel voyage, nous sommes tous curieux de voir où elle va aller maintenant.

Wednesday, August 15, 2007

Flashback: toys and snow - Flashback: jouets et neige



June 19, 2007: Vladimir Gilg, starts his 5th season in the Arctic. While parents explore the surroundings for signs of ivory gulls and other (rare) wildlife, Vladimir enjoys a day at the park!

19 juin 2007, Vladimir Gilg commence sa 5éme saison dans l’Arctique. Pendant que les parents explorent les alentours pour trouver des traces de mouettes ivoire et d’autres (rares) éléments de faune et flore, Vladimir passe sa journée dans le parc !

Tuesday, August 14, 2007

The Northwest Passage - Le passage du Nord-Ouest



The Arctic makes the news almost everyday these days... Not as a sanctuary for wildlife... but for its oil, gas and mineral resources. After the Russian sent two small submarine under the north pole two weeks ago, Canada reacted by announcing the construction of a deep-water military port on the tip of its northern territory, on the northwest passage. Interesting that the melting of ice up there could indeed save a lot of energy to go from Atlantic to Pacific (7000 km shorter than through Panama...). Expect other publicity stunts, frantic research to determine which part of a ridge is connected to which country’s continental shelf extension and lots of negotiations and legal action in the next few months and years...

L'arctique est dans les journaux tous les jours en ce moment... Et pas comme étant une réserve naturelle... Mais pour son pétrole, gaz et ressources minérales. Après les Russes qui ont envoyé deux petits sous-marins sous le pôle nord il y a de cela deux semaines, le Canada à réagit en annonçant la construction d’un port en eau profonde militaire à la pointe nord de son territoire, sur le passage du nord-ouest. Intéressé par le fait que la fonte des glaces pourrai faire économiser beaucoup d’énergie pour passer de l’Atlantique au Pacifique (7000 km plus cours que de passer par le canal de Panama...). Attendez-vous à d’autres coups de publicité, dans la recherche frénétique pour déterminer quelle part de l’arête est connectée à quel plateau continental, et en est ainsi une extension qui appartient à ce pays, et aussi beaucoup de négociations et d’actions en justice pendant les prochains mois et années...

Sunday, August 12, 2007

The Northwest Passage - Le passage du Nord-Ouest




The Arctic makes the news almost everyday these days... Not as a sanctuary for wildlife... but for its oil, gas and mineral resources. After the Russian sent two small submarine under the north pole two weeks ago, Canada reacted by announcing the construction of a deep-water military port on the tip of its northern territory, on the northwest passage. Interesting that the melting of ice up there could indeed save a lot of energy to go from Atlantic to Pacific (7000 km shorter than through Panama...). Expect other publicity stunts, frantic research to determine which part of a ridge is connected to which country’s continental shelf extension and lots of negotiations and legal action in the next few months and years...

L'arctique est dans les journaux tous les jours en ce moment... Et pas comme étant une réserve naturelle... Mais pour son pétrole, gaz et ressources minérales. Après les Russes qui ont envoyé deux petits sous-marins sous le pôle nord il y a de cela deux semaines, le Canada à réagit en annonçant la construction d’un port en eau profonde militaire à la pointe nord de son territoire, sur le passage du nord-ouest. Intéressé par le fait que la fonte des glaces pourrai faire économiser beaucoup d’énergie pour passer de l’Atlantique au Pacifique (7000 km plus cours que de passer par le canal de Panama...). Attendez-vous à d’autres coups de publicité, dans la recherche frénétique pour déterminer quelle part de l’arête est connectée à quel plateau continental, et en est ainsi une extension qui appartient à ce pays, et aussi beaucoup de négociations et d’actions en justice pendant les prochains mois et années...

Saturday, August 11, 2007

Flashback: Just in case... - Flashback: A tout hasard...




June 26, 2007: We have been dropped on the Gunnbjornfjeld glacier, supposedly for 4 hours, but it would take 24 hours to see the rest of the team and the safety of a larger group. While we wait, we must practice using our only rifle, just in case the occasional hungry or lost polar bear shows up for a meal... Here Flaam gets a crash course in rifle use from me... who has never used one!! -- Luc

26 juin 2007: nous avons été déposé sur le glacier Gunnbjornfjeld, initialement pour 4 heures, mais cela prendra en fait 24 heures pour voir le reste de l’équipe et la sécurité d’un groupe plus important. Pendant notre attente, nous avons dû nous entraîner à utiliser notre seul fusil, juste au cas ou un ours polaire perdu ou affamé viendrai nous rendre visite pour son déjeuner... Ici je donne à Flaam une formation accéléré sur l’utilisation d’un fusil... Moi qui n’en ai jamais utilisé un!! – Luc

Friday, August 10, 2007

Shrinking of Ice... - Le recul de la glace...



As we mentioned in our report and in previous blogs, it is the general consensus in the eastern part of Greenland that we surveyed that the yearly melting of floating ice is happening sooner (approx. one month) and stronger than years ago. The University of Illinois Urbana-Champaign is the source of observations reported in the New York Times today: “The cause is probably a mix of natural fluctuations, like unusually sunny conditions in June and July, and long-term warming from heat-trapping greenhouse gases and sooty particles accumulating in the air”. “The melting rate during June and July this year was simply incredible,” “And then you’ve got this exposed black ocean soaking up sunlight and you wonder what, if anything, could cause it to reverse course.”

Comme nous l’avons mentionné dans notre rapport et dans les blogs précédents, c’est un consensus général, dans la partie est du Groenland que nous avons inspecté, que la fonte annuelle de la glace flottante arrive plus tôt (environ un mois) et plus forte qu’il y a quelques années. L’université de l’Illinois Urbana-Champaign en fait part dans le New York Time d’aujourd’hui: “La cause est probablement un mixe de fluctuations naturelles, comme les conditions exceptionnelles d'ensoleillement en juin et juillet, et un réchauffement de long terme dû à la trappe à chaleur constituée par les gaz à effet de serre et les particules de suie noir accumulés dans l’air”. Le taux de fonte cette année pendant les mois de juin et juillet était incroyable, “et ensuite vous avez la noirceur de l’océan qui absorbe la lumière et on se demande, si quelque chose, peut en inverser le cours”.

Thursday, August 9, 2007

Gorbachev, new face of Louis Vuitton... - Gorbachev, nouveau visage de Louis Vuitton...




Gorbachev is appearing in an ad campaign for the French luxury label Louis Vuitton. Berlin wall in the background...
Vuitton is making donations to Green Cross International, founded by Gorbachev (as well as The Climate Project, founded by Al Gore).

Gorbachev est apparu dans une publicité pour la marque de luxe Française Louis Vuitton. Le mur de Berlin dans le fond...
Vuitton fait des donations à Green Cross Internationnal, fondé par Gorbachev (tout comme The Climate Project, par Al Gore).

Wednesday, August 8, 2007

Heat index



The sea ice is melting faster and sooner in the Arctic, and there have been heat waves of various strength and length all around the world. Want to know why it feels so hot? Check the NOAA Heat Index. For example 80% humidity at temperature of 95ºF (=35ºC) would feel like 133ºF, when “heat strokes are highly likely with continued exposure”...

Tuesday, August 7, 2007

Flashback: Bliss Bugt



Ben, our pilot, mounts the powered paraglider in Bliss Bugt for the first time. Because it was shipped directly to Iceland, we did not have a chance to test it before our trip. We lost a day and a half making it work properly, but eventually were able to fly and go to Kaffeklubben and area without problems.

Ben, notre pilote, monte le para-moteur à Bliss Bugt pour la première fois. Parce qu’il a été livré directement en Islande , nous n’avons pas pu avoir la chance de le tester avant notre voyage. Nous avons perdu un jour et demi à le faire fonctionner correctement, mais finalement nous avons pu le faire voler et aller à Kaffeklubben et autour, sans problème.

Thursday, August 2, 2007

Global warming => cold war again? - Réchauffement climatique => Encore la guerre froide?




While in Greenland we did meet with participants in this Russian expedition:
It was announced today that the research vessel Akademik Fyodorov has reached the North Pole. Its mission is to send two miniature submarines to plant a titanium capsule with the Russian flag on the seabed of the Arctic Ocean, just beneath the North Pole. All countries around the Arctic have been positioning themselves for a while to benefit from what could be a windfall of oil and mineral profits if (or “once”?) the warming of the planet (and the poles in particular) make it easier to prospect for natural resources in these areas. Russia is looking for “confirmation” that the Lomonosov Ridge (a 2000km underwater mountain ridge that connects Russia and Greenland through the pole) is a geologic extension of Russia.

Pendant que nous étions au Groenland nous avons rencontré des membres de cette expédition Russe: il a été annoncé aujourd’hui que le bateau de recherche Akademik Fyodorov était arrivé au pôle nord. Sa mission est de déposer deux petits sous-marins pour planter une capsule en titanium avec le drapeau Russe sur les fonds marins de l’océan Arctique, juste sous le pôle nord. Tous les pays autour de l’Arctique se sont positionnés eux aussi depuis longtemps pour pouvoir bénéficier de la possible rentrée d’argent du pétrole et de l'exploitation de la zone si ( ou “une fois que”?) le réchauffement de la planète ( et des pôles particulièrement) rendront la prospection des ressources naturelles plus faciles dans ces zones. La Russie cherche à confirmer que le Lomonosov Ridge (une chaîne de montage sous-marine de 2000 km qui relie la Russie au Groenland en passant par le pôle) est une extension géologique de la Russie.

Wednesday, August 1, 2007

Lucy in the sky... with an Argos transmitter! - Lucy in the sky... avec un transmetteur Argos!



Effective right now, you can follow the progress of the birds (long-tailed skuas and soon ivory gulls) that we did fit with radio transmitters while in Greenland. Just click on: Labbes . Lucy, our first long-tailed skua was fitted on July 2. As you can see on the map, Lucy has left its nesting area a week later, flew down the eastern coast of Greenland and is now migrating towards the South. In 25 hours between July 19 and 20th, Lucy has flown more than 900kms!! Has Lucy left her area of Greenland because of the scarcity of lemmings (her favorite lunch!), or for other reasons? Hopefully time will tell - hence the reason for doing this work.


Vous pouvez maintenant suivre en ligne la progression des oiseaux (labbe à longue queue et bientôt les mouettes ivoires) que nous avons équipé de transmetteurs pendant que nous étions au Groenland. Cliquer sur Labbes. Lucy, notre première labbe à longue queue a été équipée le 2 juillet. Comme vous pouvez le voir sur la carte, Lucy vient de quitter sa zone de nidification il y a une semaine, a volé vers le bas du Groenland par sa côte est, et migre maintenant vers le sud. En 25 heures, entre le 19 et 20 juillet, Lucy a volé sur plus de 900 km!! Lucy a t’elle quitté la zone du Groenland à cause de la pénurie de lemmings (son plat favori!), ou pour une autre raison? On espère que le temps le dira, d’où la raison de faire ce travail.